has been working as a translator fort two decades, mainly in the fields of Sociology and History, Arts and children books. Armchair adventurer (born, educated and based in Paris), she seeks to fulfill her taste for discoveries by travelling through literature.

---

est traductrice littéraire depuis une vingtaine d’années dans divers domaines, essentiellement l’histoire et la sociologie, les beaux-arts et la littérature enfantine. Animée d’un goût certain pour l’aventure (née à Paris, études à Paris, domiciliée en banlieue parisienne…), elle cherche à satisfaire ses envies de découverte en voyageant dans les livres.

translate/translations

Traduction, violence et intimité hétérolinguale
(Jon Solomon)

La traduction culturelle: pourquoi elle est importante et par où commencer
(Boris Buden)

Traduire la démocratie
(Dieter Lesage)

De la perte généralisée de sens: Hégémonie et langue globale
(Rada Iveković)

Une guerre des mots: à propos du Mahometgate
(Simon Sheikh)

Passer la frontière?
(Kien Nghi Ha)

Logique de l’ethos et traductions de unheimlich
(Joyce Chi-Hui Liu)


all documents

biography on eipcp.net