works as filmmaker, videoartist and author in the area of essayist documentary film, postcolonial criticism, as producer as well as theorist. The works are located on the interface between film and fine arts. Main topics: cultural globalisation, political theory, global feminism, and migration. Further activities include work as political journalist, film and art critic, catalogue and book author. The films have received international awards and are screened on TV in many countries. Phd in philosophy. Visiting Professor for Experimental Media Creation at Universitaet der Kuenste, Berlin, numerous lecturerships at art and filmschools in Vienna, Munich, Hannover, etc.
Recent/forthcoming books:
Tester. Hg. Fondacion Rodriguez, Marina Grzinic, Jose Maria Mariategui, Marcus Neustetter, Oliver Ressler, Hito Steyerl. 2004 Arteleku, San Sebastian; Die Farbe der Wahrheit (The color of truth), 2008 Turia + Kant, Wien.
--
arbeitet als Filmemacherin, Videokünstlerin und Autorin in den Bereichen essayistischer Dokumentarfilm und postkolonialer Kritik sowohl als Produzentin als auch als Theoretikerin. Die Arbeiten sind an der Schnittstelle zwischen Film und bildender Kunst verortet. Wichtigste Themen: kulturelle Globalisierung, politische Theorie, globaler Feminismus und Migration. Weitere Tätigkeiten umfassen Arbeiten als politische Journalistin, Film- und Kunstkritik, Katalog- und Buchautorin. Ihre Filme wurden mit internationalen Preisen ausgezeichnet und werden in vielen Ländern im Fernsehen ausgestrahlt. Doktorin der Philosophie, Gastprofessorin für Experimentelle Mediengestaltung an der Universität der Künste, Berlin, zahlreiche Lektorate an Kunst- und Filmhochschulen in Wien, München, Hannover, etc.
Neue und neu erscheinende Bücher: Tester, Hg.: Fondacion Rodriguez, Marina Grzinic, Jose Maria Mariategui, Marcus Neustetter, Oliver Ressler, Hito Steyerl 2004, Arteleku, San Sebastian. Die Farbe der Wahrheit, 2008 Turia + Kant, Wien.

translate/documents

· The Subalterns’ Present
· Die Gegenwart der Subalternen

· Can the Subaltern speak German?
· La subalterne peut-elle parler allemand?
· Spricht die Subalterne deutsch?


translate/transversal documents

· Mission Imbpossible - Jon Solomon im Gespräch mit Hito Steyerl über das Projekt „DeriVeD“
· Mission Imbpossible - Intervista di Hito Steyerl a Jon Solomon sul progetto da lei realizzato “DeriVeD”

· Politics of the archive
Translations in film

· Politik des Archivs
Übersetzungen im Film

· 資料庫的政治
電影領域內的翻譯

· Können Zeugen sprechen?
Zur Philosophie des Interviews

· Can Witnesses Speak?
On the Philosophy of the Interview

· ¿Pueden hablar los testigos?
Acerca de la filosofía de la entrevista

· Die Sprache der Dinge
· The language of things
· El lenguaje de las cosas
· Le langage des choses


translate/translations

Polarisierungen verwischen: Sprache und Übersetzung zur Zeit der Unruhen in Gujarat
(Rita Kothari)

Die allgemeine Desemantisierung: Globale Sprache und Hegemonie
(Rada Iveković)

Übersetzung ist unmöglich. Fangen wir also an
(Boris Buden)

Übersetzung als Grenzüberschreitung
(Min Dongchao)

Über permanente Übersetzung
(Rada Iveković)

Krieg der Worte: Anmerkungen im Rückblick auf Muhammadgate
(Simon Sheikh)

Positionalität übersetzen
(Encarnación Gutiérrez Rodríguez)

Kultegration und Grenzverhängnis: Neue Grenzen der Demokratie in der EU
(Yann Moulier Boutang)

Demokratie übersetzen
(Dieter Lesage)

Die Grenze überqueren?
(Kien Nghi Ha)

Kulturelle Übersetzung: Warum sie wichtig ist, und wo damit anzufangen ist
(Boris Buden)

Nicht ganz nacktes Leben: Ruinen der Repräsentation
(Suzana Milevska)

Übersetzung im Feld ideologischer Kämpfe
(Rastko Močnik)

Übersetzung, Gewalt und die vielsprachliche Intimität
(Jon Solomon)


all documents

biography on eipcp.net