The Labor of Translation Imagining the Politics of Translation: Beyond Communication and Articulation
Sandro Mezzadra (Übersetzungsarbeit. Die Vorstellung von Übersetzungspolitiken jenseits von Kommunikation und Artikulation)
Der Vortrag wird mit einem kurzen Überblick über
die unterschiedlichen Versuche beginnen, die Übersetzungspolitiken in der
zeitgenössischen Debatte zu verändern. Das Argument wird vorgebracht werden,
dass Übersetzung in tief greifender Beziehung zu Gewalt, Herrschaft und
Ausbeutung steht. Insbesondere wird die Möglichkeit (und die Notwendigkeit) das
Kapital als Übersetzung zu denken kurz diskutiert werden. Diese Beziehung und
diese Möglichkeit weisen auf die strategische Bedeutung einer Reihe von
Problemen hin, die vielfach unterschätzt werden, wenn die Übersetzungspolitik
in Begriffen der Kommunikation und/oder Artikulation verstanden wird. Die
Grundzüge einer anderen Theorie von Übersetzungspolitik wird im Dialog mit
Erkenntnissen vorgeschlagen, die von Gelehrten wie Étienne Balibar, Rada
Iveković, Naoki Sakai und Gayatri Spivak stammen.
|
Sandro Mezzadra
biography
Konferenz
|