post-koloniyalizm ötesi: küresel müştereğin üretimi
Sömürgecilik sonrası dünyada küresel bir müşterek var mıdır? Ne yazik ki, bu sorunun cevabı bugün fazlasıyla kolay görünüyor: küresel müşterek ne eski modern evrensellik kavramında – çünkü bunun kültürlere özgü olduğu anlaşıldı – ne de birbirlerini karşılıklı olarak onaylayan belli kültürlerin normatif eşitliğinde bulunuyor. Aksine, bu sorunun cevabı farklılıkların karşılıklı olarak etkileştiği ve birbiri ile karıştığı "kültürel tercüme" denilen sonsuz bir sürecin içinde bulunuyor. Bu sürecin kendine ait bir öznesi var: söz konusu yeni ulus-ötesi ve küresel kültür müştereğini üreten, severek tüketen ve de kuramsallaştıran yeni bir günümüz homo duplex’i. Ancak, aynı zamanda, homo duplex’in kendini siyasi ifade ediş şekli kültürel özgünlüğün bilinen eski kalıbını, kısacası ulus-devlet kavramını takip ediyor. Yani, homo duplex’in izlediği siyaset kültürel olarak kınadığı şeyler üzerine kurulu. Diğer yandan, homo duplex’in kültürel olarak yücelttiği şeylerin hiçbir siyasi değeri bulunmuyor. Bu ikilem ile açıkca mücadele edebilmek belki de zamanımızın en zor görevi. Hito Steyerl
Ina Kerner
Nikita Dhawan
Migrant Hybridism versus Subalternity
Brigitta Kuster & Moise Merlin Mabouna
Videoloop, 7 min., 2006
Hito Steyerl Can the Subaltern speak German?
La subalterne peut-elle parler allemand? Spricht die Subalterne deutsch? Postcolonial Critique
|
thematic strandskültürleşme eleştirisi toplumsal bileşimin yeniden şekillenme süreci post-koloniyalizm ötesi: küresel müştereğin üretimi çok dillilik pratikleri ulusal dil politikalarına karşı all texts...other languagesEnglish Deutsch Español Français Hrvatski Türkçe |