s onu stranu postkolonijalizma: proizvodnja globalne općosti
Postoji li globalna općost u postkolonijalnom svijetu? Nažalost, izgleda da je danas čak prelako odgovoriti na to pitanje: globalnu općost, znamo, nemoguće je naći u starom modernističkom pojmu univerzalnosti – jer se on pokazao kulturno specifičnim –, a ni u u normativnoj jednakosti partikularnih kultura koje se uzajamno priznaju. Umjesto toga, valja ga tražiti u neprekidnom procesu interakcije i međusobnog miješanja kjulturnih razlika, u procesu koji nazivamo kulturalno prevođenje. Taj process ima svog vlastitog subjekta: novog homo duplex-a našeg vremena koji proizvodi, uživa i teoretizira tu novu općost transnacionalne, globalne kulture. Istodobno, međutim, u svojoj političkoj artikualciji on slijedi isti stari model kulturalne partikularnosti, ukratko, koncept države-nacije. Tako današnji homo duplex pravi politiku od onoga što u kulturnom smislu prezire. Ono pak što kulturno obožava, za njega, naprotiv, nije ni na koji način politički upotrebljivo. Otvoreno se suočiti s ovom kontradikcijom možda je najteža zadaća našeg vremena. Hito Steyerl
Ina Kerner
Nikita Dhawan
Migrant Hybridism versus Subalternity
Brigitta Kuster & Moise Merlin Mabouna
Videoloop, 7 min., 2006
Hito Steyerl Can the Subaltern speak German?
La subalterne peut-elle parler allemand? Spricht die Subalterne deutsch? Postcolonial Critique
|
thematic strandskritika kulturalizacije procesi društvene rekompozicije s onu stranu postkolonijalizma: proizvodnja globalne općosti oblici mnogojezične prakse vs. politika nacionalnog jezika all texts...other languagesEnglish Deutsch Español Français Hrvatski Türkçe |